ظهرت في بعض الأعمال الدرامية بموسم رمضان هذا العام بعد عرض الحلقات الأولى ، بعض الظواهر الملفتة التي أثارت جدلا بمواقع التواصل الاجتماعي ، وكان أبرزها تقديم مسلسل “
الحشاشين” للنجم كريم عبد العزيز باللهجة العامية برغم أنه مسلسل تاريخي .
بالإضافة لوجود سجع في الكلام في أغلب الجمل الحوارية بالمسلسلات التي تنتمي لطابع شعبي مثل مسلسل ” المعلم ” للنجم مصطفى شعبان .
أيضا استخدام بعض النجوم في دراما رمضان للزمات معينة في الكلام ، مثل أحمد العوضي بمسلسل ” حق عرب” ، مثل ” تشكر ماننحرمش ” و” وحدو الواحد” في أغلب جمله بالمسلسل .
ماجدة خير الله : أحيانا تكون اللغة الفصحى في الأعمال التاريخية صادمة وتثير السخرية
علقت الناقدة ماجدة خير الله فقالت : ان استخدام السجع في الجمل الحوارية في المسلسلات الشعبية بدراما رمضان هذا العام بات أمرا لايحتمل أبدا ، وكأن هذه المسلسلات الهدف منها أن يخرج المشاهد بعد انتهاء الحلقة يتذكر فقط هذه الجمل السجعية ليرددها عبر حسابات السوشيال ميديا ، دون أن تحوي تلك الأعمال الدرامية محتوى درامي له قيمة وجودة فنية حقيقية مثل مسلسلات أخرى لاتعتمد على هذه الجمل السجعية .
أشارت الى أن تكرار نجم معين مثل أحمد العوضي للزمات في كلامه في أغلب أعماله التليفزيونية والسينمائية ، أمرا يصيب المشاهد أحيانا بملل ، فقد أصبح يركز على ذلك في أعماله الدرامية والفنية منذ أن جذبت الجمهور منذ سنوات بجملة ” على الله حكايتك ” مع النجمة ياسمين عبد العزيز .
تابعت قائلة أن اللغة التي يقدم بها مسلسل الحشاشين برغم أنها لغة عامية ، لكنها تعتبر اللغة العامية البيضاء فهي ليست لغة الشارع وفي نفس الوقت بعيدة عن اللغة المقعرة ، مشيرة الى أنه هناك أعمال فنية تاريخية قدمت باللغة العامية مثل ” الناصر صلاح الدين” و” واسلاماه ” .
بالاضافة أنه أحيانا تكون اللغة الفصحى في الأعمال التاريخية صادمة وتثير السخرية من المتلقي بسبب طريقة نطقها مثل ” ثكلتك أمك ” وغيرها وفق” خير الله ” .
فايزة هنداوي : تقديم مسلسل تاريخي مثل ” الحشاشين” بلغة عامية وليس الفصحى أمرا ليس فيه أزمة أبدا
ولفتت الناقدة فايزة هنداوي إلى أن استخدام السجع في الكلام بالمسلسلات الشعبية أصبحت موضة في الدراما الشعبية تحديدا وتجذب المشاهدين ، وذلك في مسلسلات المعلم لمصطفى شعبان وحق عرب لأحمد العوضي .
و تكرار هذا الأمر يرجع لأنه منذ أن قام به مصطفى شعبان وعمرو سعد في مسلسل ” ملوك الجدعنة” منذ سنوات بموسم رمضان أيضا ولفت نظر الجمهور ، أصبح صناع المسلسلات الشعبية يعتمدون على تقديم جمل حوارية في أحداثها الدرامية تحمل سجعا في أغلب الوقت ، وذلك يتم تناوله بمواقع التواصل بصورة كبيرة .
أضافت هنداوي أن تقديم مسلسل تاريخي مثل ” الحشاشين” بلغة عامية وليس الفصحى أمرا ليس فيه أزمة أبدا ، فقد قدم في الماضي مسلسل ” علي الزيبق” التاريخي بلغة عامية ، لافتة الى أنه ليس معنى أن المسلسلات التاريخية طيلة السنين الماضية تقدم بلغة فصحى أن صناع مسلسل الحشاشين أخطأوا في ذلك .
وشددت على أننا يجب أن ننظر لمسلسل الحشاشين ليس من ناحية لغته وانما جودة السيناريو والحبكة الدرامية وأداء الممثلين فيه .
عماد يسري : جدل مسلسل الحشاسين مشروع
من ناحيته علق الناقد الفني عماد يسري أن الجدل الذي أثاره مسلسل ” الحشاشين ” أمرا مشروعا ويمكن أن يحدث لأي عمل درامي معروض للجمهور سواء في موسم رمضان أو خارجه .
استطرد قائلا أن هذا الجدل مشروعا ، وكان يمكن أن يقدم مسلسل الحشاشين باللغة العامية التي كانت موجودة في فترة الأربعينيات على الأقل وليس عامية سنة 2024 ، فذلك كان صادما .
وشدد على استخدام بعض نجوم دراما رمضان للسجع في الجمل الحوارية ولزمات في الكلام مثل مسلسل حق عرب ، ماهو الا استسهال وعدم بذل مجهود وإعادة انتاج لأشياء وأساليب تم استخدامها في أعمال درامية سابقة .
وحينما يشعر الجمهور بِأشياء مبالغ فيها ينفر تماما منها ، وذلك ماحدث مع هذه المسلسلات التي تقدم السجع واللزمات في الكلام وفق” يسري” .