Loading...

‮»‬في‭ ‬انتظار الريح‮« ‬أول ديوان بلغاري مترجم إلي العربية

Loading...

‮»‬في‭ ‬انتظار الريح‮« ‬أول ديوان بلغاري مترجم إلي العربية
جريدة المال

المال - خاص

12:00 ص, الأربعاء, 12 يناير 11

المال ـ خاص
 
انتهي الشاعر والمترجم رفعت سلام، من ترجمة أول ديوان من الشعر البلغاري إلي العربية، بعنوان »في انتظار الريح« للشاعرة البلغارية اكسينيا ميهايالوفا، التي حصلت علي العديد من الجوائز البلغارية والأوروبية، وشاركت في العديد من المهرجانات الشعرية.

 

 
رفعت سلام 

وأكد »سلام« أن ما دافعه لاختيار هذا الديون لترجمته، هو عدم الاهتمام بترجمات أوروبا الشرقية، فكان من المهم أن نعرف ما يجري في هذه البلاد، في مقدمتها بلغاريا التي لم يسبق أن ترجمنا لشعرائها ديواناً واحداً.
 
وأشا »سلام« إلي أن الديوان يتناول هموم الإنسان في العصر الراهن، وانقطاع التواصل بين الفرد وأقرب الناس إليه، بل تصبح هذه العلاقات في كثير من الأحيان عبئاً علي الإنسان، وتقدم الشاعرة تجربتها الشعرية بثلاثة أنماط، وهي قصيدة »الهيكوا« اليابانية، التي تنتشر حالياً في الأدب العالمي، وقصيدة النثر، وقصيدة الشعر الحر.
 

جريدة المال

المال - خاص

12:00 ص, الأربعاء, 12 يناير 11