‮»‬القومي للترجمة‮« ‬يعيد نشر ترجمات‮ »‬ثروت عگاشة‮«‬

‮»‬القومي للترجمة‮« ‬يعيد نشر ترجمات‮ »‬ثروت عگاشة‮«‬
جريدة المال

المال - خاص

12:00 ص, الأربعاء, 10 يونيو 09

كتب ــ عزت سلامة:
 
أعاد  المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتور جابر عصفور نشر مجموعة من الترجمات التي قام بها الدكتور ثروت عكاشة، وزير الثقافة المصري الأسبق.

 
قال عصفور في بيان ان المركز أصدر طبعات جديدة لثلاثة كتب من ترجمة ثروت عكاشة هي »سروال القس« لـ»ثورن سميث« وكتاب »مولع بفاجنر« لـ»برنارد شو« وكتاب »مذكرات الرائد طومسن« لـ»بيير دانينوس« مضيفاً أن الطبعات الأولي لهذه الكتب صدرت في الستينيات، ولم تعد متاحة للباحثين والقراء، وأن اعادة نشرها جاء تقديراً لقيمتها الكبيرة، وإيمانا بالدور الذي لعبه مترجمها الدكتور ثروت عكاشة في الثقافة المصرية.
 
ومن المقرر أن تصدر قريباً عن المركز طبعة جديدة من ترجمة عكاشة لكتاب المسرح المصري القديم.
 
يذكر أن الدكتور ثروت عكاشة حاصل علي دكتوراه في الآداب من جامعة السوربون بباريس، وتقلد عدة مناصب منها وزير الثقافة والإرشاد القومي 1960 وكان رئيسا للمجلس الأعلي للفنون والآداب والعلوم الاجتماعية 1970-1966.
 
وأنجز العديد من المشروعات الثقافية والحضارية منها: انقاذ آثار النوبة ومعبد أبي سمبل، ومعبد فيلة عند إنشاء السد العالي بالإضافة الي إنشاء دار الكتب والوثائق.
 
وأخذ عكاشة المبادرة لإنشاء معاهد الباليه، والكونسرفتوار، والنقد الفني عام 1959، وبذلك أدخل فنوناً تعبيرية جديدة علي المجتمع. ثم ضم هذه المعاهد في أكاديمية الفنون بإصدار قانون إنشائها أثناء توليه وزارة الثقافة.
 
ومن مؤلفات عكاشة: »الفن المصري: الأسطورة والعمارة«، »الفن المصري: النحت والتصوير«، »الفن المصري: السكندري والقبطي«، الفن العراقي القديم، والفن الفارسي القديم.
جريدة المال

المال - خاص

12:00 ص, الأربعاء, 10 يونيو 09